当前位置:   首页 » 留学资讯 » 走进 “微笑之国”,解释不同的泰国微笑含义

走进 “微笑之国”,解释不同的泰国微笑含义

来到泰国,随处可见微笑的泰国人民。著名的“泰式微笑”已经成为泰国不可磨灭的文化特征。

泰国之所以被称为“微笑之国”,得益于泰国旅游局(TAT)在 20 世纪 80 年代发起的一场营销推广活动,旨在宣传泰国成为知名的旅游目的地。“微笑之国”恰好表现了泰国人民的热情友好:这里阳光灿烂,人们笑容和煦……很快这个说法以燎原之势得到了广泛认可,现在已经成为人们对泰国的普遍印象。

泰式微笑可能是友好和善意的表现,或者是鼓励他人自信的尝试,也可能是在尴尬的情况下掩饰本人的不安。当然,也有微笑是在委婉地提出请求或表示尊重,或在拒绝他人时显得不那么直截了当。也许外国人很难理解,但泰国人民的微笑确实让人们之间的交往变得愉快起来。

泰国人对各种各样的微笑有着不同的定义,就像爱斯基摩人对雪有着不同的称呼一样。亨利·霍姆斯和苏查达·唐同泰在《和泰国人一起合作:泰国营商管理指南》中写道,泰国人的“13 大微笑”包括:

  1. Yim thak thaai / ยิ้มทักทาย: 对陌生人的“礼貌”微笑。用来向不熟悉、或不会与之进行长时间对话的人打招呼致意。这是在泰国最常见的微笑。
  1. Yim cheun chom / ยิ้มชื่นชม:“我钦佩你”或者“我为你骄傲”的微笑。
  1. Yim thang nam taa / ยิ้มทั้งน้ำ ตา: 这个微笑需要根据上下文来理解,因为可能表达两种不同的含义。一方面,它可能意味着“我非常开心,甚至在心里喜极而泣”,另一方面,根据不同情况也表示,“尽管我内心很悲伤,但我表面仍然在微笑”。
  1. Fuoon Yim / ฝืนยิ้ม: 僵硬和有些虚假的微笑,也表示“听到并不有趣的笑话,但必须得笑”。
  1. Yim mee lessanai / ยิ้มมีเลสนัย: 掩饰心里恶作剧的顽劣微笑。
  2. Yim yaw / ยิ้มเยาะ: 这种微笑有两种用法:在取笑别人时;或者想表达“我早就说过”这句话时。
  1. Yim yoh-yae / ยิ้มเหยาะแหย:“我知道事情看起来很糟糕,但没必要再为洒出来的牛奶哭泣”的微笑。这个微笑在泰语中暗示,不值得为一些看起来很糟糕,但已经发生,无法改变的事情而难过。
  1. Yim sao / ยิ้มเศร้า: 悲伤的微笑;表示某人真的不快乐。
  2. Yim haeng / ยิ้มแห้ง: 干巴巴的微笑,也是“我知道我欠你钱,但我没有钱”的微笑。
  1. Yim dor dhaan / ยิ้มต่อต้าน:“我不同意”的微笑,也称为“你可以继续说,但你的想法不好”的微笑。
  1. Yim chuead chuean / ยิ้มเชือดเฉือน:“我是赢家”的微笑,向失败的竞争者展露的微笑。
  1. Yim suu suu! / ยิ้มซื่อซื่อ: 鼓励的微笑,“你可以 / 我能行”的微笑。
  1. Yim mai awk / ยิ้มไม่ออก:“我试着微笑,但做不到”的微笑。这是掩饰困难情绪时使用的微笑。是“我在强颜欢笑,内心很挣扎”的微笑。

 

不过,泰国人确实很爱笑。泰国人应对事物的态度非常放松,“sabai sabai”这个短语就很好地说明了这一点,大致翻译为“放轻松,舒适过”。泰国以佛教为主,大部分人从小就学会了冥想,对生活和幸福更多采取“随遇而安”的心态。

“微笑之国”这个形容问世后的几十年里,以极快的速度传播开来。在谈到泰国时,不仅大多数人都会想到“微笑之国”,而且一些大公司也开始参与其中,并将泰国各行各业都在微笑加以宣传。

走进 “微笑之国”,解释不同的泰国微笑含义
文章为作者独立整理完成,转载请标注原文链接