当前位置:   首页 » 留学资讯 » 新冠肺炎期间学生入境泰国须知

新冠肺炎期间学生入境泰国须知

泰国博仁大学开学在即,有非常多的学子关心能否入境,体验泰国的风土文化,入境需要办理哪些资料。

目前根据泰国政府的相关规定,为预防新冠肺炎再次爆发,学生赴泰学习所需要的资料如下。

但是博仁学子们也不用担心,泰国博仁大学这次开学鼓励学生在国内参加网课,并积极通过升级/培训,保障在线学习的效果和服务。

 

มาตรการก่อนเดินทางเข้ามาในราชอาณาจักร (入境之前):

1) หลีกเลี้ยงพื้นที่เสี่ยงหรือสถานที่ชุมนุมไม่น้อยกว่า 14 วัน

出境前至少超过 14 天,不能去高风险区域和聚集场所。

2) ให้มีเอกสารที่ใช้ในการเดินทางเข้ามาในราชอาณาจักร ดังนี้

入境须备文件,以下:

- หนังสือรับรอง (Certificate of Entry: COE)*入境证明:COE

* ติดต่อสถานทูตไทย/กงสุลไทย ประจ าประเทศต้นทาง เพื่อขอ COE โดยยื่นเอกสารดังนี้

*联系泰王国驻中国大使馆/泰王国驻中国领事馆申请 COE,所需材料如下:

(1) หนังสือตอบรับ/录取信

(2) หนังสือยืนยันการเป็นนักศึกษา/学生证明书

(3) ตารางเรียน/ใบลงทะเบียน/课程表或者注册表

- ใบรับรองแพทย์ (Fit to Fly Health Certificate) 体检健康证明

- ใบรับรองแพทย์ (Covid-19 Certificate) ด้วยวิธี RT–PCR ไม่เกิน 72 ชั่วโมงก่อนเดินทาง

新冠肺炎检测证明书(时效在 72 小时内)

- กรมธรรม์ประกันภัยวงเงินไม่น้อยกว่า 100,000 USD 保险保额不低于 10 万美元

- หลักฐานแสดงสถานที่กักตัวว่าเป็นไปตามที่รัฐก าหนด 泰国国家检疫指定隔离区证明

3) คัดกรองอาการก่อนออกเดินทาง (Exit Screening)

出境前症状检查(出境筛选)

 

มาตรการเมื่อเดินทางมาถึง/ระหว่างอยู่ในราชอาณาจักร (已到达泰国)

1) คัดกรองอาการก่อนเดินทางเข้า (Entry Screening)

入境前症状检查(入境筛选)

2) ยื่นเอกสารต่อเจ้าหน้าที่กรมควบคุมโรค ณ ช่องทางเข้าออกระหว่างประเทศ

将文件提交给国际出入境疾病防控局的工作人员

3) ให้ติดตั้งแอปพลิเคชันตามที่ราชการก าหนด

安装政府要求安装的应用程序

4) เข้ารับการกักตัว 14 วัน

进行 14 天的入境隔离

5) ให้มีการตรวจหาเชื้อโควิด 2 ครั้ง 进行两次新冠肺炎检测

ครั้งที่ 1: วันที่ 3-5/第一次在抵达后的第 3-5 天期间

ครั้งที่ 2 วันที่ 11-13/第二次在抵达后的第 11-13 天期间

 

ราคารวมทั้งสิ้น (โดยประมาณ)/ 总费用(大概)

80000THB ,折合人民币约18000,加上漂浮不定的机票,费用不低。

新冠肺炎期间学生入境泰国须知
文章为作者独立整理完成,转载请标注原文链接